请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

房子SEO优化论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1|回复: 0

商务翻译翻转课堂的呈现阶段

[复制链接]

1575

主题

1575

帖子

1089

积分

外链发布

Rank: 4

积分
1089
发表于 2018-12-27 11:11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
石家庄域名空间
  课堂呈现阶段也是上文提到的课中点评、反馈阶段。在此阶段,强调学生主动体验知识的获取,完成知识的内化。课堂关注学生问题的呈现,对于学生共性问题,师生共同讨论,教师发挥引导、启发等主导作用,让学生在做中学,学中做。
  由于线下己经学习,获得了基本知识的储备,因此在该环节,师生就可以开展非常充分的讨论,教师也有足够的时间去引导,启发,细分学生问题,帮助学生搭建学习支架,使学生完成知识的逐步内化达到主动构建知识,逐步掌握解决问题的能力,促进形成学生整体翻译能力。
  具体落实到教学环节中,学生翻译讨论过程如下:学生认为,例1平面图片广告中,该广告的主体为绿色大布丁,英伦风格的房间布置,强调旅游目的地绿色的自然环境、丰富的人文气息,能够引发潜在顾客对于英伦风味的下午茶的美好期待,同时房间布置中暖色调的使用能够拉近与顾客的距离,起到很好的劝导消费的作用。
  因此师生决定用平实的语言,口语化的风格来对应该广告中的各种语言和非语言要素,于是产生下列译文:学生译文一:花小钱,游大世界。69镑环游伦敦。学生译文二:伦敦之旅,始于欧洲之星。学生译文三:欧洲之星,开启平价伦敦行。作者译文:想去伦敦喝下午茶吗?找欧洲之星吧。69镑,尽享英伦风情。
  广告中,师生认为既然广告的主要功能是劝购功能,即劝服潜在顾客购买广告中所宣传的产品或服务,广告翻译成功与否应该取决于它能否在译文读者中起到同样的作用。师生得出结论,广告翻译应以“劝购功能相似”为其基本原则,译文应与原文有大致相同的宣传效果、信息传递功能和移情感召功能。
  该剃须刀广告强调产品使用前后的对比,视觉效果非常强烈,考虑到产品使用对象为男士,学生将译文风格定位为简约但不失雅致风格,语言要体现男士的阳刚之气,体现产品价格定位等,这样会比较符合男士对于该产品的期待,从而能很好的起到劝购功能。
  深圳市博译兴翻译有限公司从事深圳翻译、深圳英语翻译服务的专业深圳翻译公司 ,提供深圳翻译、深圳英语翻译、深圳翻译公司报价热线:0755-83252558 网址:http://www.58fanyi.com

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

推荐阅读精华帖子上一条 /1 下一条

北京租车

QQ|手机版|小黑屋|房子SEO优化论坛 ( 冀ICP备13022201号 )  

GMT+8, 2019-2-18 06:11 , Processed in 0.710207 second(s), 33 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 商务翻译翻转课堂的呈现阶段-电子数码-房子SEO优化论坛

快速回复 返回顶部 返回列表